Nhà thơ Anh Ngọc: Thời nào cũng hiếm cảm xúc lớn

15:15 19/03/2014

Với cá nhân tôi, nhà thơ Anh Ngọc là một chỗ ân tình. Anh là một trong những người đầu tiên đã ghé mắt vào những bản dịch thơ từ tiếng Nga và chọn in trên tạp chí Văn nghệ Quân đội từ năm 1982. Bản dịch thơ đầu tiên đó là bài “Đàn sếu” của nhà thơ Dagestan Rasul Gamzatov, mà tôi đã chuyển ngữ từ bản dịch tiếng Nga.

Ý kiến bạn đọc